[3][5], Over the years, because the original manuscript had been lost, Mohr's name was forgotten and although Gruber was known to be the composer, many people assumed the melody was composed by a famous composer, and it was variously attributed to Haydn, Mozart, or Beethoven. Thank you for this listing, very nicely done. With the first day of Christmas came the full, awful certainty. [1][4] The church was eventually destroyed by repeated flooding and replaced with the Silent-Night-Chapel. "Silent Night" (German: "Stille Nacht, heilige Nacht") is a popular Christmas carol, composed in 1818 by Franz Xaver Gruber to lyrics by Joseph Mohr in the small town of Oberndorf bei Salzburg, Austria. Silent night! Max Reger quotes the tune in the Christmas section of his organ pieces Sieben Stücke, Op. Schlaf in himmlischer Ruh! Due to its dissonant and nightmarish character, the miniature caused a scandal in Austria. Tichá noc! With the dawn of redeeming grace, We cried for a long time. There were certainly flights in and out after 24th December, but that does not contradict the account that it was flown out on the last flight out. Holy night! Sie sind die ewigen Mahner, die Stimmen unseres nationalen Gewissens, das uns ständig antreibt, unsere Pflicht zu tun. Mohr hatte … I imagine on the Italian front, troops all took a day off. The candles were burning as I told the Christmas story and spoke the Lord’s Prayer. The original is displayed in the Kaiser Wilhelm Memorial Church, Berlin, copies now hang in the cathedrals of Berlin, Coventry and Volgograd (the former Stalingrad) as a sign of the reconciliation between Germany and her former enemies, United Kingdom and Russia. Tönt es laut von fern und nah: On December 24th there were about fifteen men in my bunker. The Madonna drawing was not flown out on the last transport plane to leave the kessel there were further flight movements in the subsequent days….. Wikipedia is not always an accurate source for information. During this period, the melody changed slightly to become the version that is commonly played today. The version sung by Bing Crosby in 1935 is the fourth best-selling single of all-time. Whenever possible, (and mostly), Klein leaves the Young translation unchanged, but occasionally Klein (and Mohr) varies markedly. 24th December 1942: A grim ‘Heilige Abend’ in Stalingrad. Tichá noc! Somehow some Germans were able to reconcile their Christian faith with their Nazi oath of allegiance to Hitler. Půvabný chlapec s kučeravými vlásky tiše spí v … Alles schläft, einsam wacht, nur das traute heilige Paar. It was being broadcast everywhere from the North Pole to Africa. Das Lied „Stille Nacht! [4], 1818 Christmas song by Franz Gruber and Joseph Mohr, This article is about the Christmas carol. Jesus, Lord, at thy birth! Schlafe in himmlischer Ruh! Holy infant, so tender and mild, Die der Welt Heil gebracht, Aus des Himmels goldenen Höh‘n Uns der Gnaden Fülle lässt seh‘n Jesus, in Menschengestalt, Jesus, in Menschengestalt Stille Nacht! A little later, the crackly loudspeaker transmitted a Christmas message from the Forces’ radio station in Germany. In pacific theaters, the Japanese were non-Christian so was it business as usual? Stille Nacht! But for this to happen at such a time was very hard to bear. This is the earliest manuscript that exists and the only one in Mohr's handwriting. [1] By the 1840s the song was well known in Lower Saxony and was reported to be a favourite of Frederick William IV of Prussia. When Stalingrad was called we began to tremble though we were indoors in the warm that evening. „Stille Nacht! Zu Heiligabend 1818 führten der Arnsdorfer Dorfschullehrer und Organist Franz Xaver Gruber (17871863) und der Hilfspfarrer Joseph Mohr (17921848) in der Schifferkirche St. Nikola in Oberndorf bei Salzburg das Weihnachtslied Stille Nacht, heilige Nacht, als Männer-Duett, erstmals auf. When Stalingrad was called we began to tremble though we were indoors in the warm that evening. A little later, the crackly loudspeaker transmitted a Christmas message from the Forces’ radio station in Germany. But only in our minds, for we knew that we were almost out of fuel and ammo. 200 Jahre Weihnachtslied „Stille Nacht Heilige Nacht!“ Historienspiel über die Entstehungs- und Verbreitungsgeschichte. Nana Mouskouri. He scored the tune for tenor and bass soli (sung by Mohr and Gruber on that night) with the final phrase to … This simple charcoal sketch, measuring three feet by four feet was drawn by Lieutenant Kurt Reuber, a German staff physician and Protestant pastor, in December 1942 during the Battle of Stalingrad. Learn how your comment data is processed. [2] The song has been recorded by many singers across many music genres. Hirten erst kundgemacht Heilige Nacht!“ – Ein Lied für die Welt! Holy night! What more can I add? Stille Nacht! Schlaf in himmlischer Ruh! Ein Lied, das Trost verspricht und Hoffnung schenkt. Excellent post, thank you. Schlafe in himmlischer Ruh! Many of the men inside the besieged pocket were upset by this false presentation of their plight. As the news gradually sunk in that they were not going to break out, and the relieving forces were not going to be able to reach them, it would have been a hard day anyway. Do you have a source that suggests otherwise? [3], According to Gruber, Karl Mauracher, an organ builder who serviced the instrument at the Obendorf church, was enamoured with the song, and took the composition home with him to the Zillertal. Your email address will not be published. Holy night! [8] The version of the melody that is generally used today is a slow, meditative lullaby or pastorale, differing slightly (particularly in the final strain) from Gruber's original, which was a "moderato" tune in 68 time and siciliana rhythm. [1] A young priest, Father Joseph Mohr, had come to Oberndorf the year before. Christ, in deiner Geburt! Das Weihnachtslied „Stille Nacht!“ wurde im Jahre 2018 200 Jahre alt. [3] However, a manuscript was discovered in 1995 in Mohr's handwriting and dated by researchers as c. 1820. Then when the words ‘Stille Nacht; heilige Nacht …’ were sung, our tears started to flow. Gottes Sohn, o wie lacht Da uns schlägt die rettende Stund'. Lieb' aus deinem göttlichen Mund, "Stille Nacht" was first performed on Christmas Eve 1818 at St Nicholas parish church in Oberndorf, a village in the Austrian Empire on the Salzach river in present-day Austria. Heilige Nacht!“ ist ein Lied, dessen Zauber seit mehr als 200 Jahren ungebrochen ist. That morning, under fairly heavy fire, I had managed to dig up a little pine tree buried in the snow of the steppe – probably one of the very few Christmas trees in the entire Kessel. Heilige Nacht! That spring, when I’d been billeted with a priest in Brittany I’d scrounged three church candles that were just the right size to fit into my backpack. I have learned about WWII on a much more personal level than ever before. Svatá noc Všechno spí, osamělý bdí, věří jen svatému páru. But I wish I could tell you how absorbed I have been painting my madonna, and how much it means to me. The Soviet Army was slow to realise the significance of Christmas to the Germans trapped at Stalingrad. We were geared up for the last leap westwards, to meet our liberators. [9][10] Today, the lyrics and melody are in the public domain, although newer translations usually are not. Everything is repeatedly knocked over, and my pencils vanish into the mud. Heilige Nacht! [1] It was declared an intangible cultural heritage by UNESCO in 2011. Dezember 1818 in einer römisch-katholischen Kirche in Oberndorf bei Salzburg mit einer Melodie von Franz Xaver Gruber und dem Text von Joseph Mohr erstmals aufgeführt. There is nothing to lean my big picture of the madonna against, except a sloping, home-made table, which I can just manage to squeeze past. Heilige Nacht! Most of them however are based on a spurious legend about the organ breaking down at the church in Oberndorf, which appeared in a fictional story published in the U.S. in the 1930s. Es sind sanfte Töne und tröstende Worte, die die Herzen berühren: „Stille Nacht! This site uses Akismet to reduce spam. I have turned my hole in the frozen mud into a studio. Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. Holder Knabe im lockigen Haar, Holder Knabe im lockigten Haar schlafe in himmlischer Ruh! Holder Knabe im lockigten Haar schlafe in himmlischer Ruh! Before Christmas Eve, Mohr brought the words to Gruber and asked him to compose a melody and guitar accompaniment for the Christmas Eve mass, after river flooding had damaged the church organ. At that time an enormous part of the world belonged to us. Lyrics to "Stille Nacht, Heilige Nacht" on Lyrics.com. The space is too small for me to be able to see the picture properly, so I climb on to a stool and look down at it from above, to get the perspective right. "Silent Night" (German: "Stille Nacht, heilige Nacht") is a popular Christmas carol, composed in 1818 by Franz Xaver Gruber to lyrics by Joseph Mohr in the small town of Oberndorf bei Salzburg, Austria. This account is one of many that appears in Voices from Stalingrad. It was being broadcast everywhere from the North Pole to Africa. CU. Shepherds quake at the sight! When Stalingrad was called we began to tremble though we were indoors in the warm that evening. [11], The carol has been translated into about 140 languages.[12]. The Madonna was flown out of Stalingrad by a battalion commander of the 16th Panzer division on the last transport plane to leave the encircled German 6th Army. Zu diesem großen Jubiläum, das die Welt gebührend feiert, werden in Oberndorf und Laufen zahlreiche Festveranstaltungen durchgeführt. Jesus, die Völker der Welt, Jesus, die Völker der Welt. The song has been recorded by many singers across many music genres. Christ the Saviour is born! Heavenly hosts sing Alleluia! "Silent Night" (German: "Stille Nacht, heilige Nacht") is a popular Christmas carol, composed in 1818 by Franz Xaver Gruber to lyrics by Joseph Mohr in the small town of Oberndorf bei Salzburg, Austria. We cried for a long time. I had no idea why at the time, I just liked the look of them. 145. Sleep in heavenly peace! In fact the German Army choir supposedly singing ‘Silent Night, Holy Night’ from their positions in ‘Fortress Stalingrad’ was a total invention by the Nazi propaganda machine – the choir was actually broadcasting from Berlin. Leopold Kohr benutzte es als politisches Kampflied im Rahmen seiner Propaganda gegen Nazideutschland und für die Befreiung Österreichs. Sleep in heavenly peace! Hans-Erdmann Schonbeck was a 20-year-old officer with the 24th Panzer Division: The noise of battle from the relief army had been getting closer day by day. & SV. Alles schläft, einsam wacht, nur das traute heilige Paar. Round yon virgin mother and child! There are no proper materials and I have used a Russian map for paper. Documented in a letter from Grosse to Colonel Hofer 12 February 1943 and published in Unsere 16, Issue 107, Year 28, January 1980. In 1998 the Silent Night Museum in Salzburg commissioned a new English translation by Bettina Klein of Mohr's German lyrics. For other uses, see, Underwood, Byron Edward, "Bishop John Freeman Young, Translator of ', "It's the Bicentennial of 'Silent Night': The classic Christmas tune was first composed as a poem, and it was set to music for the first time in the winter of 1818", "Österreichische UNESCO-Kommission – Nationalagentur für das Immaterielle Kulturerbe – Austrian Inventory", "With 'Stille Nacht,' Schnittke couched protest in tradition", "Silent Night, Holy Night (TV Movie 1976)", "The Story of 'Silent Night,' as Told and Sung by Kelly Clarkson, Josh Groban, Joss Stone and More, Set for CW Special", Song of peace “Silent Night” as a message of peace, Translation of all six verses of the German original, Where the Blue of the Night (Meets the Gold of the Day), I Don't Stand a Ghost of a Chance with You, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Silent_Night&oldid=990974767, Wikipedia articles needing page number citations from December 2018, Short description is different from Wikidata, Wikipedia articles with MusicBrainz work identifiers, Wikipedia articles with WorldCat-VIAF identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Silent Night - a Song for the World (2020), music documentary created and directed by, This page was last edited on 27 November 2020, at 16:11. STILLE NACHT Although he composed nearly one hundred works, Franz Gruber is remembered for only one–the tune of "Silent Night," composed on Christmas Eve, 1818. Then when the words ‘Stille Nacht; heilige Nacht …’ were sung, our tears started to flow. The song has been recorded by many singers across many music genres. When Stalingrad was called we began to tremble though we were indoors in the warm that evening. [5] From there, two travelling families of folk singers, the Strassers and the Rainers, included the tune in their shows. Nur das traute hochheilige Paar. It was declared an intangible cultural heritage by UNESCO in 2011. It is intended to symbolize ‘security’ and ‘mother love.’ I remembered the words of St. John: light, life, and love. From that moment, no one said so much as a word – maybe for a whole hour. Stille Nacht heilige Nacht A-Dur Stille Nacht heilige Nacht A-Dur Stille Nacht, heilige Nacht! Stille Nacht! Son of God, love's pure light Heilige Nacht! For example, Nur das traute hochheilige Paar, Holder Knabe im lockigen Haar is translated by Young: "Round yon Virgin mother and child, Holy infant so tender and mild" whereas Klein rewords it: "Round yon godly tender pair, Holy infant with curly hair", a translation closer to the original. Heilige Nacht!“ als Friedensbotschaft. Your email address will not be published. Christ, der Retter ist da! Stille Nacht, heilige Nacht, Stille Nacht, heilige Nacht, Alles schläft, einsam wacht Nur das traute, hoch- heilige Paar. Bueckeburg, Federal Republic of Germany (West Germany). Alfred Schnittke composed an arrangement of "Stille Nacht" for violin and piano in 1978, as a holiday greeting for violinist Gidon Kremer. LV. Stille Nacht, heilige Nacht gilt weltweit als das bekannteste Weihnachtslied und als Inbegriff des Weihnachtsbrauchtums im deutschen Sprachraum.Es wurde am 24. With regards the the Stalingrad Madonna being flown out, the facts are this: Dr. Rueber’s charcoal sketch was flown out by Wilhelm Grosse, a wounded officer (rank of Major, 16th Panzer Division, commanding the Ammunition Battalion) on 6 January 1943 at 1040 hours on a He111 transport plane from the Pitomnik Airfield before it fell to the Russians. Silent night! Carved altar figures. It got dark very early. Půvabný chlapec s kučeravými vlásky tiše spí v … From that moment, no one said so much as a word – maybe for a whole hour. Millionen Menschen in aller Welt singen „Stille Nacht, heilige Nacht“ zu Weihnachten, in vielen Dutzend Sprachen und weltweit wissen noch immer vergleichsweise wenige, woher es kommt. [6], The first edition was published by Friese [de] in 1833 in a collection of Four Genuine Tyrolean Songs, with the following musical text:[7]. Jesus, Lord, at thy birth! It states that Mohr wrote the words in 1816 when he was assigned to a pilgrim church in Mariapfarr, Austria, and shows that the music was composed by Gruber in 1818. Then when the words ‘Stille Nacht; heilige Nacht …’ were sung, our tears started to flow. At that time an enormous part ofthe world belonged to us. Silent night! If they had appreciated the special place of Heilige Abend, or Holy Eve, in the German calendar the bombardment might well have been greater that day. Full title reads: "Germany - STILLE NACHT HEILIGE NACHT". Christ the Saviour is born! Thanks again & I’m looking forward to the next year and a half! [3], The melody was composed by Franz Xaver Gruber, schoolmaster and organist in the nearby village of Arnsdorf [de], now part of Lamprechtshausen. Durch der Engel Halleluja, How could I make a small donation? Friedenslied „Stille Nacht! The relief troops were unable to make it, the battle sounds were getting fainter and moving to the west. It is unknown what inspired Mohr to write the lyrics, or what prompted him to create a new carol. Wo sich heute alle Macht Väterlicher Liebe ergoss Und als Bruder huldvoll umschloss. Alles schläft; einsam wacht I wanted to suggest these three things in the homely and common vision of a mother with her child and the security that they represent.

Feuerwerk Kategorie P1, Fingerspiel Ich Bin Ich Und Du Bist Du, Vw T5 Multivan Tuning Shop, Perwoll Schwarz Anwendung, Mero Perspektive Lyrics, Radio Volksmusik At, Red Rebel Tarkov, Hohes Venn Hotel, Top Konzerte 2021, Love 66 Tabak Amazon,